[Back] [Blueprint] [Next]

~~~~~~~~~~~~~

From “Judith, An Old English Epic Fragment, Edited, with Introduction, Facsimile, Translation, Complete Glossary, and Various Indexes, with English Translation, Introduction by Albert S. Cook; D. C. Heath & Co., Boston; 1904; pp. i-iii.


[front-]
[papers]

[title1]

JUDITH.



[title2]

Mostrava come in rotta si fuggiro
Gli Assiri, poi che fu morto Oloferne;
Ed anche le reliquie del martiro.

DANTE, Purgatorio 12 : 58-60.



Nell’ ordine che fanno i terzi sedi
Siede Rachel di sotto da costei
Con Beatrice, sì come tu vedi.
Sara, Rebecca, Judit, e colei
Che fu bisava al cantor che, per doglia
Del fallo, disse : Miserere mei.

Paradiso, 32 : 7-12.



Who yaf Iudith corage or hardynesse
To sleen hym Oloferne in his tente,
And to deliueren out of wrecchednesse
The peple of God?

CHAUCER, Man of Lawe’s Tale.






i

blank



Facsimile of a Page of the Cotton Vitellius A XV Manuscript, in black letter, Old English script.

FACSIMILE OF A PAGE OF THE COTTON VITELLIUS A XV MANUSCRIPT IN THE BRITISH MUSEUM, CONTAINING JUDITH, LINES 223-247.



ii

JUDITH.





AN OLD ENGLISH EPIC FRAGMENT

EDITED, WITH INTRODUCTIONS, FACSIMILE,
TRANSLATION
, COMPLETE GLOSSARY,
AND VARIOUS INDEXES

BY

ALBERT S. COOK, PH.D. JEN., L.H.D. RUTG.

PROFESSOR OF THE ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE IN YALE UNIVERSITY









SECOND EDITION, REVISED AND ENLARGED











BOSTON
D. C. HEATH & CO., PUBLISHERS
1904








iv



Entered, according to Act of Congress, in the year 1888, by
ALBERT S. COOK,
in the Office of the Librarian of Congress, at Washington.











ii
TO

Francis A. March,

THE LOVER OF ENGLISH SPEECH AND THE
EVER-HELPFUL FRIEND.


ii

[blank]







~~~~~~~~~~~~~

[Back] [Blueprint] [Next]

Valid CSS!