[Back] [Blueprint] [Next]




597

footed setting, then spread abroad the voice of the heralds, telling the people to flee and launch in the hollow sea their fair-peaked ships and loose the cables. Then raising the rush of pinewood fire and burning the fences of their well-established tents they sailed away in their ships from the Rhoeteian shore to a haven over the sea in fair-crowned Tenedos, ploughing the grey waters of Helle, daughter of Athamas. Only Sinona remained behind, the son of Aesimus, his limbs voluntarily scarred with stripes, a deceitful hero, concealing a hidden snare and sorrow for the Trojans. And even as when hunter men cast a net about the stakes and set a meshed ambush for the wild beasts that roam the hills, and one chosen apart from the others secretly creeps beneath the thick branches, a hidden scout of the hunt to watch the netsb: even so, his marred limbs marked about with stripes, he devised grievous destruction for Troy; and the streaming blood flowed over his shoulders from wounds purposely made. All night long the flame raged about the tents, belching forth smoke that curled in wandering eddy, and loud-roaring Hephaestus urged it on. Yea, and Hera herself, that gives light to men,c the mother

NOTES

a Sinon (short form for Sinopos, Maass, Hermes xxiii. (1888) son of Aesimus, who, as son of Autolycus and Amphithea, is brother of Anticleia, mother of Odysseus, was left behind when the Greeks sailed to Tenedos, in order that he might light a beacon as a signal for them to return, and that he might induce the Trojans to drag the wooden horse within the walls. There is some variation in the accounts of Sinon‚s performance, cf. Apollodor. Epitom. v. 14 ff.; Verg. A. ii. 57 ff.; Qu. Smyrn. xii. 243 ff.; Lycophr. 340 ff. who connects the business with the treason of Antenor.

b The (Susan note grk) was the person who watched the nets to see what entered them. Pollux v. 17, Hesych. s.v. (Susan note grk); cf. Aristoph. Peace 1178 (Susan note Greek text) and schol. there.

c Hera as „bringer of lightš is attested by the fact that Phosphoros (the Morning Star or Venus) was sometimes regarded as the star of Hera: Aristot. (Susan note Grk). Pliny, N. H. ii. 37 speaking of the „sidus appellatum Venerisš says „in magno nominum ambitu est. Alii enim Iunonis, alii Isidis, alii Matris Deum apellavere.š





[Back] [Blueprint] [Next]

The corresponding page of Greek text with line numbers will be here below at some point ("We" have to learn an efficient way to format ancient Greek text on the web!)